понедельник, 22 декабря 2008 г.

Кстати, маленький секрет: поэзия будит чувство языка

В том числе и иностранного, выучить который никогда не поздно.

Бродский, например, всерьёз обратился к английскому, будучи уже зрелым человеком, в ссылке, в Архангельской области. Впоследствии он прекраснейшим слогом на нём писал (рекомендую Watermark).

Это вам даже не аристократ Набоков, получивший прекрасное образование и знавший английский с раннего детства. Бродский выучил язык, читая поэзию Джона Донна... со словарем.

В этом есть какой-то секрет. Рекомендую.

Особенно поэтическая тактика способствует пониманию ритмики языка. И выбор Донна тут, возможно, неслучаен: верлибр и постмодернистская поэзия в образовательном порыве всё же непостигаемы.

Более всего подойдёт силлабо-тонический, то есть обычный рифмованный стих. Весь английский романтизм, Перси Шелли, Уильям Блейк и Байрон, к вашим услугам.

Шекспир, впрочем, тоже вполне подойдёт. А особое наслаждение можно получить от сравнения оригинала – Гамлета, к примеру, – с классическими русскими переводами Лозинского и Пастернака.

Для чего это нужно?

Начинаешь понимать, как работает язык, какие фундаменты, тектонические пласты культур и тысячелетий в нём залегают. В этой же связи очень интересным представляется чтение трёх небольших эссе:

(1) " 66-й сонет в русских переводах" Финкеля;
(2) "Сравнительный анализ русских переводов 74 сонета Шекспира" Первушиной; и
(3) Разговор переводчиков о переводе.

Каюсь, сам пытался однажды сделать доморощенный перевод 66 сонета на русский язык. Слава богу, вовремя успел прочитать вышеприведённые работы. Нащупал свой потолок в этом вопросе.

Впрочем, и излишняя гордыня тоже, как правило, ничем не обоснована. "Знатоки" вообще всегда вызывают подозрение. Очень поучительная история от старшего редактора HBR Россия Евгении Чернозатонской:
"Наш выдающийся лингвист Игорь Мельчук эмигрировал в Канаду в 1977 году. И вот что он говорил о своем языковом опыте, приехав в Москву конца 80-х:
— Я думал: что-что, а уж английский-то я знаю. Но потребовалось десять лет, прежде чем я стал понимать, о чем у меня за спиной говорят люди в автобусе".

Ну, как-то вот так :)

2 коммент.:

Анонимный комментирует...

[b]Учительница в школе предложила детям написать коротенькое сочинение и
закончить его словами "Мама у меня одна". Как водится - первой спросили
Машу.
Маша прочитала:
"Мы летом были с мамой в Испании. Купались и загорали. Спасибо за отдых,
мама! Мама у меня одна!"
Следующий Петя:
"Мы летом были с мамой на даче. Ходили по грибы и ягоды! Спасибо, мама,
за отдых. Мама у меня одна!"
Ну, и последний руку тянет Вовочка. Его вызывают. Он - читает:
"Вчера я пришел домой и открыл холодильник, чтоб хотя бы чего-нибудь
съесть, так как денег мне на еду в школе не дают. Но дома в холодильнике
тоже ничего не было - только две бутылки пива. Тогда я взял, да и
выпил одну бутылку. В это время проснулась с будуна мама и закричала:
"Вальдемар, принеси мои две бутылки пива!!!" А я ответил: "Мама, у меня
одна!"" [/b]
Корпорация Мегаполиса Pi7.ru порадовала новым выходом очередного сборника нюансов.
Меня удивила предположим это "[url=http://www.2nt.ru/go/videoerotika.php]Подвез домой а подороге трахнул [/url]" - Канечно вы можете найти и ради себя бездну интерестного
Ну а однако лучшее специи через скуки это анекдотец.
[url=http://my.pi7.ru/users/katya][IMG]http://www.my.pi7.ru/images/photos/medium/322af4a020acdd067c4549b2fbb328d7.jpg[/IMG][/url]

Анонимный комментирует...

[b]Учительница - Вовочке:
- Вовочка, почему у тебя в диктанте такие же ошибки, как у твоей
соседки по парте Сидоровой?
- Так у нас ведь одна учительница, Марь Иванна! [/b]
Корпорация Мегаполис Pi7.ru порадовала новым выходом очередного сборника нюансов.
Меня удивила скажем это "[url=http://soki.tv/go/ruserotik.php]Приколы с надписями (19 фото) [/url]" - Канечно вы можете встретить и для себя ворох интерестного
Ну а однако лучшее специи через скуки это анекдотец.
[url=http://my.pi7.ru/users/katya][IMG]http://www.my.pi7.ru/images/photos/medium/8a602c9644083b9f55bb147e497508dc.jpg[/IMG][/url]